СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Проект по немецкому языку "Что такое Родина для каждого из нас"

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Над проектом обучающаяся 9 класса под моим руоводством работала год.

Просмотр содержимого документа
«Проект по немецкому языку "Что такое Родина для каждого из нас"»




ПРОЕКТ

по немецкому языку


«Was bedeutet für dich die Heimat»?














Работу выполнила

обучающаяся__9___ класса

Катунина Ирина Владимировна

Руководитель проекта

учитель немецкого языка

Катунина Татьяна Ивановна



2021 – 2022 г.





Учебный предмет, в рамках которого проводится работа по проекту: немецкий язык

Тип проекта: практико-ориентированный, среднесрочный, межпредметный, индивидуальный.

Введение:


С каждым годом наблюдается интенсификация сотрудничества между Россией и

Германией в коммерческой и профессиональной жизни, увеличением личной

мобильности, расширением контактов с немецкой культурой, возможностью

обмениваться учениками и учителями.

Одним из эффективных средств развития интереса к изучению иностранного языка

является, по - моему мнению, работа над проектами.

Выбор темы моего проекта «Was bedeutet für dich die Heimat?» не случаен, так как

в настоящий момент среди общества (и молодёжи в частности) наблюдается

недостаток гражданского, патриотического самосознания, снижение ценности

науки, образования.

Предмет и объект исследования: обучающиеся нашей школы, обучающиеся других учебных заведений (анкетирование обучающихся школы «Что такое Родина для каждого из нас», онлайн-тестирование).

Цель работы: развитие (повышение) интереса к изучаемому предмету и формирование чувства любви к Родине, привлечение внимания к понятию «малая Родина», семья, семейные ценности.

Задачи:

1) повторение изученного лексического материала по теме “Что называем мы нашей Родиной?”

2) развитие (повышение) интереса к изучаемому предмету и формирование чувства любви к Родине, привлечение внимания к понятию «малая Родина»;

3) решение речемыслительных, поисковых задач в процессе работы над языковым материалом, развитие творческих и интеллектуальных способностей учащейся.

4) воспитание самостоятельности, инициативности, свободы творчества, исследовательской компетенции учащихся в процессе выполнения учебного проекта.

5) Развивать логические, речемыслительные и творческие способности, чередуя между собой логически и последовательно различные формы и методы.

Основные принципы: доступность, наглядность, проблемность обучения.

Гипотеза: заключается в том, что если развивать социально значимые качества и определять уровень их развития, это поможет определить уровень социального развития школьника и способствовать его успешной социализации-развитию таких качеств, как:

Товарищество, партнерство, умение работать в группе,

Любовь к Родине, как в широком смысле, так и в более узком;

Доброта.

Любовь к прекрасному.

Предполагаемые результаты проекта:

Предметные результаты: монологическое высказывание о Родине, о своей малой родине, о членах своей семьи на немецком языке объемом 10-15 предложений, презентация «Was bedeutet für dich die Heimat?», фотографии из семейного альбома, анкеты обучающихся школы.

Формирование УУД:

Познавательные: строить логические высказывания; ориентироваться в своей системе знаний (определять границы знания/незнания); находить ответы на вопросы в тексте, иллюстрациях, используя свой жизненный опыт.

Коммуникативные: умение слушать и понимать речь других; умение с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли; владеть диалогической формой речи в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами.

Личностные: формирование ответственного отношения к учению, готовности к саморазвитию и самообразованию, формирование коммуникативной компетенции в общении и сотрудничестве со сверстниками, формирование и развитие интереса к иностранному языку, формирование установки работы на результат.

Регулятивные: осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке, освоение способов решения проблем творческого и поискового характера; определять наиболее эффективные способы достижения результата; формирование умения понимать причины успеха/неуспеха учебной деятельности и способности конструктивно действовать даже в ситуациях неуспеха.

Этапы работы над проектом :

  • мотивационный - погружение в проект (деятельность по определению проблемы, целеполаганию, постановке задач предстоящей деятельности)

  • планирующе- подготовительный - организация деятельности (выбор формы и способа презентации)

  • информационно-операционный (поиск материала, консультации, контроль и помощь со стороны учителя, подготовка презентации)

  • рефлексивно-оценочный – презентация (предъявление результата, рефлексия деятельности, оценка результативности.

Основная часть:

  1. Слайд 1. Представление

Звучит мелодия песни “С чего начинается Родина”.

Womit beginnt die Heimat? So heisst es in einem beruhmten Lied von Matusovski uber unsere Heimat. Das ist eines von vielen Liedern, die unsere schone Heimat besingen.

Warum widmen wir die besten Lieder der Heimat?

Denn sie bedeutet viel fur jeden Mensch.

Also, unser Thema ist ” Die Heimat”. Wir werden uber die Schonheit unseres Dorfes und uber die Bedeutung des Dorfes fur uns sprechen.

Moto der Stunde: Ich liebe die Heimat, die schone…

Was bedeutet der Begriff «Heimat» für uns? Sprechen wir über ein Gefühl oder über einen Ort? Der Begriff «Heimat» ist sehr umfassend und bezieht sich auf mehrere Sachen. Jedenfalls ist Heimat viel mehr als Familie, Familienhaus, Heimatort, Heimatstadt bzw. Heimatland. Diese materiellen Objekte sind nur ein Teil des Begriffes «Heimat». Mit der Heimat sind immer auch verschiedene besondere Gedanken, Gefühle, Erinnerungen, Sitten, Bräuche, Gewohnheiten, Lieder, Sprachen, etc. verbunden.

Что для нас означает понятие «родина»? Мы говорим о чувстве или же о каком-то месте? Понятие «родина» - очень обширно и касается многих вещей. В любом случае родина – это что-то намного большее, чем семья, родной дом, родные места, родной город или родная страна. Эти материальные объекты – лишь часть понятия «родина». С родиной всегда также связаны различные особые мысли, чувства, воспоминания, обычаи, обряды, привычки, песни, языки и пр.

Jeder Mensch hat seine Heimat. Für jeden Menschen bedeutet der Begriff «Heimat» etwas ganz persönliches, besonderes und einmaliges. Es ist nicht immer einfach, diesen Begriff zu erklären. Für jeden Menschen kann etwas ganz persönliches mit der Heimat verbunden werden, was der andere nicht unbedingt versteht. Aber Heimat ist für alle das, woran man sich in erster Linie erinnert, wenn man im Ausland, weit von seinem Familienhaus bzw. von seiner Familie ist, etc.

У каждого человека есть своя родина. Для каждого человека понятие «родина» означает что-то сугубо личное, особенное и единственное в своем роде. Не всегда просто объяснить данное понятие. Для каждого человека с родиной может быть связано что-то совсем личное, что другому человеку не обязательно будет понятно. Но родина для всех – это то, о чем в первую очередь вспоминают, находясь за границей, вдалеке от родного дома или от своей семьи и т.п

Для каждого Родина это что-то особенное, родное. Каждый дорожит своей Родиной. Это и пение птиц, и первая школьная тропинка, и друзья, первый учитель.

Родина это дом в котором ты родился и вырос. Лучше родного уголка, родного дома - нет места на земле. Пускай это будет маленькая лочужка на краю села, но для тебя нет её милей. Ведь здесь ты делал свои первые шаги, учился говорить, отсюда пошёл в первый класс.

Мы должны дорожить своей Родиной. Беречь её ценности и обряды. Любить близких.

Für jede Heimat ist etwas Besonderes, native. Jeder schätzt seine Heimat. Dies und die Vögel singen und die erste Schule Pfad und Freunde, die erste Lehrer.

Heimat ist das Haus, wo man geboren und aufgewachsen sind. Bessere seiner Heimatecke, seiner Heimat ist kein Ort auf der Erde. Sei es ein kleines Lochuzhka am Rand des Dorfes, aber Sie haben nicht ihr Meile. Immerhin sind Sie hier, ihre ersten Schritte, gelernt zu sprechen, ging in die erste Klasse.

Wir sollten ihre Heimat schaetzen . Erhalten Sie den Werten und Bräuchen. Liebt die Familie.

Поговорки о родном доме:

Каков хозяин, такова и упряжь - Wie der Herre, so's Gescherre

Дома и стены помогают - Häuser und Wände zu helfen.

Своя хатка – родная матка. Seine Hütte - ihre Gebärmutter.

Свой уголок всего краше - Seine Ecke einfach schön.

Без хозяина - дом сирота - Ohne Master - ein Waisenhaus.

В гостях хорошо, а дома лучше - Ost oder West, ist die Heimat am besten.

Свои сухари лучше чужих пирогов.- Besser eignes Brot als fremder Braten.

Своя хатка – родная матка. - Mein Nest ist das best.

С родной земли – умри, не сходи! - Bleibe im Lande und nähre dich redlich.

Всякому своё мило. - Jeder hat das Seine lieb.

Свой уголок всего краше. - Eigner Herd ist Goldes wert.

Стихи о родине.

Где-то и меня настигнет пуля,

Если не случайно — не боюсь,

Посреди зеленого июля

Упаду за Родину,

За Русь.


С фотографий,

В молодость влюбленный,

Навсегда спокойствие храня,

На людей взгляну я удивленно —

Кто убил,

За что убил меня?


Ни допеть, ни доругаться не с кем...

Но смирюсь в бездействии таком,

Лишь бы шло рязанским перелеском

Облако по лужам босиком.

Лишь бы рощи Ладоги кипели

Молодой сиреневой волной,

Лишь бы соловьи под Курском пели,

Так и не услышанные мной.


Irgendwo und ich überholen eine Kugel

Wenn Sie nicht versehentlich - keine Angst

In der Mitte der grünen im Juli

Fall für das Vaterland,

Für Russland.

Mit Fotos

Als junger Mann verliebt,

Forever Friedenssicherung,

Werfen Sie einen Blick auf die Menschen Ich bin überrascht -

Wer tötete

Was mich getötet?

Kein Ende singen, keine dorugatsya niemand ...

Aber dieses Versäumnis war gedämpft,

Nur weitergegeben werden Rjasan Niederwald

Cloud über Pfützen barfuß.

Wenn nur Bäume Ladoga gekocht

Young lila Welle

Wenn nur der "Kursk" Nachtigallen sangen,

Hat mich nicht hören.

Meine Stadt

Meine Stadt! Das Schloss, der Park! Links die Kirche, rechts der Markt,

Vorn die Post, die Apotheke, die Geschäfte an der Ecke,

ein Museum in der Mitte, kommt hierher, besucht es bitte!

Dort am Rande liegt der Zoo. Gleich daneben ein Bistro.

Da die Burg, hier ein Betrieb. Meine Stadt, ich hab' dich lieb


Hier lebst du

Hier lernst du die Sprache, hier kennst du dich aus,

Hier bist du zu Haus. Hier tanzt du im Herbstwind das buntfarbige Laub.

Hier zaubert der Winter dir Schnee auf den Staub.

Hier ruft dich im Frühling die Lerche hinaus. Hier bist du zu Haus.

Hier wölbt sich dein Himmel, hier rauscht dein Meer.

Hier lernst du zu fragen wohin und woher.

Hier sind deine Freunde tagein und tagaus.

Hier lebst du, hier bist du zu Haus.

Вывод.

Работа над проектом дала мне возможность эффективно реализовать себя в разных аспектах. Так, на подготовительном этапе при отборе материала я научилась ориентироваться в информационном диапазоне. Исследуя тему проекта, научилась выделять главное, актуальное, интересное, а значит развивала исследовательские способности анализировать, сравнивать, прогнозировать. На основном этапе я научились излагать результаты своего исследования на иностранном языке, а значит реализовала себя в языковом аспекте, развивая  лексический и речевой потенциал.

По результатам анкетирования выявлено, что для каждого обучающегося нашей школы «Родина», где он родился, вырос, где живёт его семья и друзья.

Выше сказанное подтверждает решающую роль методически грамотной организации проектно-исследовательской деятельности обучающихся для её успешной реализации в процессе обучения школьников.

Заключение:

Also, ich werde mein Projekt in der 9. Klasse verwenden.

Und die Deutschlehrerin wird den anderen Schuler ihn als Muster zeigen.










Список литературы:

  1. Айбетова Р.Х. Педагогика сотрудничества на уроках немецкого языка. ИЯ, №1,2002 г.

  2. Академический школьный учебник. И.Л.Бим, Л.В.Садомова, Л.М.Санникова. Немецкий язык, 7 класс. М.: «Просвещение» 2014

  3. Байдурова Л.А., Шапошникова Т.В. Метод проектов при обучении учащихся двум иностранным языкам. ИЯ, №1, 2002 г .

  4. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность. Под редакцией академика РАО А. А. Миролюбова.

  5. Нехорошева А.В. Из опыта работы по проектной методике. ИЯ, №1, 2002

  6. Пассов И.Е. Письма находят друзей

  7. Увлекательные игры на уроках немецкого языка В. Г. Якимкина, Москва, Дрофа, 2007 г.


Сайты:

1.http://kladraz.ru/upload/blogs2/2017/2/2627_1b8e09a5f850e40b954ec9663294ba6b.jpg

2. «Хенкель» // Википедия - URL:′ http://ru.wikipedia.org/wiki/Henkel_Group;  «Thomas» // Википедия - URL:′ http://ru.wikipedia.org/wiki/Thomas;


14




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!