Пояснительная записка.
Программа разработана на основе примерной программы общеобразовательных учреждений, рекомендованной Министерством образования и науки Российской Федерации.
Авторы: Л.Н. Булатова, В.В. Дибобес, Н.Е. Ильина, И.С. Ильинская, Е.В. Красильникова, С.М. Кузьмина, М.В. Панов, Е.Н. Ширяев.
Цель курса русского языка в средней школе – дать учащимся научное представление о языке, научить их практически владеть нормами литературного языка (орфоэпическими, грамматическими, орфографическими и пунктуационными) и всем богатством его выразительных средств. Особенностью представленной программы и написанных на ее основе учебников для 5 – 9 классов является то, что теоретическая и практическая задачи решаются в их единстве: практические навыки формируются на основе постижения законов языка. Вся линия учебников имеет гриф «Рекомендовано Министерством образования и науки Российской Федерации» и полностью соответствует Федеральному стандарту основного общего образования.
Программа основана на следующих принципах.
Обучение должно быть научным, т.е. должно знакомить детей с достижениями современного языкознания.
В основе программы лежит теория Московской лингвистической школы, основоположником которой был Ф.Ф. Фортунатов. В начале XX века труды Ф.Ф. Фортунатова и И.А. Бодуэна де Куртенэ позволили по-новому понять закономерности языка, представить язык как систему. Эти ученые, их ученики и последователи исходили из того, что в языке первостепенное значение имеют отношения, в которые вступают единицы языка. Отношения между единицами во многом формируют, определяют сами единицы. Такой взгляд, открывший новую эпоху в развитии лингвистики (на Западе близкие идеи развивал Ф. де Соссюр), позволил более глубоко понять строение языка.
Для школы этот взгляд даёт очень много. Он учит детей от внешней стороны фактов и явлений идти к их истинной сути. Такое умение нужно не только на уроках русского языка, но и в жизни – не останавливаться на том, что кажется на поверхностный взгляд очевидным, несомненным, а проверять, не обманчива ли эта очевидность.
Сравним, например: завод – заводы. Самый наивный взгляд увидит здесь одинаковое произношение буквы «дэ». Умения отличать звук от буквы ещё нет. Это – ступень полного незнания. Следующая ступень (и ею ученики овладевают ещё в начальной школе) – понимание различия звука и буквы: в слове заводы произносится д, а в слове завод – т. Это – определенная ступень знания.
Но есть ещё одна, более высокая ступень: определить отношения между д и т в словах, установить, что это позиционное чередование звуков, и объединить их в одну функциональную единицу, фонему д. Два звука по функции своей, по «работе» составляют единство, и не зря они передаются одной буквой. С этой точки зрения можно понять, как устроено русское письмо, и уяснить, что в своих основных чертах оно разумно. Эта ступень знания представлена данной программой и учебниками.
2.Системный подход, опора на единую теорию позволил построить непротиворечивый школьный курс, в котором разные языковые явления рассматриваются с одних и тех же общих позиций. Это даёт простор для интеллектуального развития ребёнка, позволяет формировать у детей умение вдумываться, догадываться, понимать, доказывать, рассуждать.
Программа и отвечающие ей учебники направлены на воспитание активности мысли ученика, желания и умения искать решения лингвистических вопросов. Ещё более важно, пожалуй, что они убеждают ученика, приводят доводы в пользу конкретного – верного решения поставленных проблем. Ученик – участник научного размышления, он овладевает научным способом познания; учится наблюдать факты языка, сопоставлять их, анализировать, обобщать, делать выводы, открывать законы языка.
3.Важная роль отводится эстетическому восприятию языка.
Уже само «открытие» учеником того, что в языке действуют строгие законы, что язык – это антихаос, закладывает основы эстетического восприятия языка, помогает раскрыть красоту родного языка, его выразительность, меткость, богатство.
Обучение становится эмоциональным и поэтому успешным. Это требует особой заботы учителя. Использование художественных текстов на уроке, различные сочинения, в том числе сочинения на грамматическую тему, подбор примеров на изучаемую тему и – очень важно – использование той экспрессивной энергии, которая заключена в языке, в его лексике, в его грамматических формах, - это неиссякаемый источник эстетического переживания языка. На этой основе строится сознательное отношение к языку как духовной ценности, как форме выражения национальной культуры.
4. Занятия по русскому языку в средней школе не могут обойтись без игры.
Сложный теоретический материал легче усваивается детьми, если он подан в игровой форме. Нельзя забывать слова Ф. Шиллера: «Человек бывает в наибольшей степени человеком, когда он играет». Игра с языком открывает большие возможности для детской выдумки и изобретательности. И программа, и учебники, учитывая психологические и возрастные особенности детей, идут в этом отношении навстречу ученику. В старших классах игра превращается в эксперимент: решая определенную проблему, ученик продумывает, «проигрывает» несколько решений. Игра позволяет придать обучению деятельностный характер, а интересные задания, присутствие постоянных героев, обсуждающих разные лингвистические вопросы, помогают учителю создать игровое пространство.
5. Формирование практических навыков строится на постижении законов языка. Нормы русского литературного языка (не только орфографические, а все создающие культурную речь) становятся для детей привычными, удобными, «своими», не «цепями» или «колодками», а основой для сознательной речевой деятельности.
И программа и основанные на ней учебники уделяют этому много внимания. Они учат сознательно, исходя из теоретических основ, оценивать языковые факты. Ошибка в речи определяется не только тем, что «в учебнике (словаре, справочнике) написано по-другому»; нет, ошибка может и должна быть понята на основании теоретических знаний, в своей сущности. Например, ученик написал: «птеньчик». Это не только потому неверно, что в орфографическом словаре напечатано по-другому. При знакомстве с основами фонологии и теорий письма становится ясно, что такое написание противоречит принципам русской орфографии. Другой пример. На коробке написано: «Подарок первокласснику». Кто-то из покупателей сетует, что нет нигде подарков первоклассницам. Сама первоклассница может разделить это недовольство, но лишь до того времени, как она станет шестиклассницей и узнает, какие существуют законы употребления форм рода. Она узнает о «беспризнаковых» (немаркированных) грамматических единицах, об их особом использовании здесь, следовательно, знание и понимание законов языка предостерегает от необоснованных речевых претензий, т.е. помогает правильно оценить речевые факты.
6. Работа по развитию речи систематически ведётся при изучении лингвистической теории. Цель этой работы – формирование лингвистической личности, которая видит системность, стройность языка, знает строгие законы его функционирования и умеет правильно строить свою устную и письменную речь, выбирать форму высказывания, наиболее уместную в каждой конкретной ситуации. В учебном диалоге, совместном поиске языковых законов, ученик овладевает всеми видами речевой деятельности: слушает – говорит, читает – пишет (создаёт собственный текст).
Ученик – субъект учебной деятельности – с первых уроков включается в языковое поле научной речи самим характером творческих заданий: проведите эксперимент, понаблюдайте, сравните, сгруппируйте, объедините, объясните, докажите, проверьте, как вы понимаете / думаете, можно ли сказать, согласны ли вы, кто, по-вашему прав, придумайте реплику, продолжите рассказ…
Необходимые для развития связной речи теоретические понятия (речь устная и письменная; сфера и ситуация речевого общения; особенности разговорной речи, научного, публицистического, официально-делового стилей и языка художественной литературы; признаки текста и его функционально-смысловых типов – повествования, описания, рассуждения и др.) вводятся учителем не изолированно, а при изучении основных единиц языка и их стилистических возможностей и при усвоении фонетических и грамматических норм современного русского литературного языка.
Особые формы подачи лингвистического материала, творческие задания, поиски ответов на вопросы включают ученика в активную речевую среду, которая позволяет целенаправленно развивать диалогическую и монологическую речь учащихся, умение рассуждать на предложенную тему, аргументируя собственное мнение.
В учебниках, реализующих данную программу, темы, связанные с изучением текста как единицы, не выделены в специальные разделы (кроме раздела «Язык художественной литературы» в 9 классе). Однако все учебники с 5 по 9 класс содержат большой материал для изучения структуры и видов текста. Это стилистические характеристики лексических и грамматических синонимов, знакомство со сферой употребления терминов, разнообразные творческие задания (озаглавить текст, написать сочинение, относящееся к тому или иному типу речи и т.п.), задания по редактированию предложенных текстов (например, правильное использование местоимений, деепричастий, позволяющее избегать однообразия и при этом не создавать двусмысленности).
В тексте программы курсивом выделены материалы по развитию речи.
7. Курс обучения строится в основном линейно.
В каждом классе изучаются определенные разделы науки о языке: в 5 классе – лексика (кроме разделов терминологии, лексической стилистики и раздела об исконной и заимствованной лексике, отнесённых в 9 класс), фонетика и учение о морфеме, в 6 – 7 классах – словообразование, морфология, в 8 – 9 классах – синтаксис. Ученик постепенно знакомится с разными ярусами языка, изучая отношения языковых единиц.
Линейное построение курса не исключает необходимости повторения пройденного. Повторение осуществляется двумя путями. Во-первых, весь курс строится так, что изучение нового опирается на знание пройденных разделов. Так, при изучении морфем как значащих частей слова используются знания о фонемах, об их смыслоразличительной роли; правописание словообразовательных и словоизменительных аффиксов объясняется с учетом фонемного принципа нашего письма; изучение словосочетаний в синтаксисе основывается на знании частей речи и форм слова, полученном в разделе морфологии, и т.д. Во-вторых, задания включают материал разных разделов, изученных ранее.
Поскольку систематический курс синтаксиса начинается только в 8 классе, в приложении к учебнику 5 класса приведён раздел «Синтаксис». Он дан в объёме начальной школы с небольшими дополнениями, необходимыми для пунктуационной работы. Учитель сможет использовать материал раздела для повторения в 5 – 7 классах.
8. Программа предусматривает дополнительный материал, который должен дать детям более объёмное представление о русском языке: это рассказы о литературном языке и диалектах, о славянских и индоевропейских языках. Общие сведения о лингвистике как науке и деятельности учёных-русистов учащиеся получат из рубрики «Рассказы о лингвистах».
Исторические справки, оформленные в самостоятельную рубрику, даются преимущественно для объяснения таких явлений, которые трудно понять, исходя из современной системы языка. Например, следы двойственного числа в современном языке; чередование гласных фонем и с нулём, возникшее в результате утраты беглых гласных, и др. Объясняя отдельные факты языка, исторические справки служат и более общей цели: они дают ученикам представление о постоянной изменчивости языка.
В учебниках есть постоянная рубрика «Пиши правильно». Это перечень слов, который включает трудные для правописания слова (преимущественно содержащие непроверяемые гласные и согласные), которые разбиты на отдельные перечни, объединённые тематической близостью. Каждому перечню сопутствуют задания творческого характера, помогающие запомнить правописание слов. Также в учебниках имеется рубрика «Говори правильно», где приводятся слова, в которых часто делают неправильное ударение. Рубрика предостерегает и от неправильного употребления грамматических форм.
Описание места учебного предмета, курса в учебном плане
Федеральный базисный (образовательный) учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации предусматривает обязательное изучение русского (родного) языка в 9 классе в объеме 102 ч.
Учебно-методическое сопровождение
Программа к учебникам под редакцией М.В. Панова «Русский язык» для 5 – 9 классов общеобразовательных учреждений / Л.Н. Булатова, В.В. Дибобес, Н.Е. Ильина, И.С. Ильинская, Е.В. Красильникова, С.М. Кузьмина, М.В. Панов, Е.Н. Ширяев. – М.: ООО «ТИД «Русское слово – РС», 2008.
Русский язык. 9 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / М.В. Панов, С.М. Кузьмина, Л.Н. Булатова, Н.Е. Ильина, Е.В. Красильникова, Т.А. Рочко, Е.Н. Ширяев; Под ред. д-ра филолог. наук, проф. М.В. Панова. – М.: ООО «ТИД «Русское слово – РС», 2008.
Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования по русскому языку 2011 г.
Планируемые результаты освоения конкретного учебного предмета, курса. Русский язык
Знать смысл лингвистических понятий (терминов), изученных в курсе;
- типы синтаксических отношений и способы их выражения;
- основные нормы русского литературного языка (орфоэпические, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные) и нормы речевого этикета;
- отношения между предикативными конструкциями в составе сложного предложения;
- роль родного языка в развитии интеллектуальных и творческих способностей личности, значение родного языка в жизни человека и общества;
уметь производить синтаксический разбор сложных предложений;
- определять тему, основную мысль текста, функционально-смысловой тип и стиль речи, анализировать структуру и языковые особенности текста;
- перерабатывать информацию текста и оформлять ее в виде схемы, плана, таблицы, тезисов, аннотации, конспекта;
- целесообразно использовать стилистические (лексические и грамматические) средства языка;
- использовать различные виды монолога (повествование, описание, рассуждение) и диалога (побуждение к действию, обмен мнениями, установление и регулирование межличностных отношений).
Содержание учебного предмета, курса
(3 ч в неделю, всего 102 ч)
Международное значение русского языка (4ч.)
Международное значение русского языка. Русский язык – один из развитых языков мира. Сравнительно-исторический метод исследования языков. Языковые семьи. Индоевропейские языки. Славянские языки.
Повторение пройденного в 5–8 классах (8 ч)
Понятие о сложном предложении (2 ч.).
Виды сложных предложений по типу связи предикативных конструкций в составе сложного предложения. Союзные и бессоюзные сложные предложения.
Сочинение и подчинение предикативных конструкций в составе сложного предложения. Параллелизм со словосочетаниями с сочинительной и подчинительной связью.
Сложносочиненное предложение (8 ч.)
Сочинительные союзы как средство выражения синтаксических отношений в этих предложениях.
Знаки препинания в сложносочиненных предложениях.
Синтаксический разбор сложносочиненного предложения.
Сложноподчиненное предложение (17 ч.).
Подчинительные союзы и союзные слова в придаточном предложении. Соотносительные слова в главном предложении. Место придаточного предложения по отношению к главному. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении.
Параллелизм между членами словосочетания с подчинительной связью и сложноподчиненным предложением.
Типы придаточных предложений. Придаточные изъяснительные, определительные, меры и степени, сравнительные, обстоятельственные, сопоставительные, распространительные, соответствия.
Сложные предложения с несколькими придаточными. Однородные придаточные. Синтаксический разбор сложноподчиненного предложения
Бессоюзные сложные предложения (14 ч.).
Невозможность определить, сочинительная или подчинительная связь между предикативными конструкциями в сложном предложении без союзов. Интонация как синтаксическое средство связи в бессоюзном сложном предложении. Открытые и закрытые бессоюзные предложения (в открытых число предикативных конструкций не ограничено, закрытые состоят только из двух частей).
Типы бессоюзных сложных предложений, выделяемые по характеру смысловых отношений между его частями.
Знаки препинания в бессоюзных сложных предложениях.
Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения
Многопредикативные сложные предложения (8 ч.)
Последовательное подчинение и соподчинение. Строение многопредикативных сложных предложений.
Знаки препинания в многопредикативных сложных предложениях.
Прямая и косвенная речь (5 ч). Различия между прямой и косвенной речью. Особенности прямой речи. Знаки препинания в предложениях с прямой речью. Замена прямой речи косвенной и наоборот. Необходимые преобразования при таких изменениях.
Монолог, диалог, полилог.
Цитаты. Знаки препинания при них.
Язык и речь. Культура речи (16 ч.)
Слово и его значение. Фразеологизмы.
Терминология. Отличительные черты терминов. Выход терминов за пределы своей терминологической системы. Международные термины. Место термина в словарном запасе языка.
Лексическая стилистика. Лексика стилистически нейтральная и стилистически окрашенная. Основные пласты стилистически окрашенной лексики. Употребление стилистически окрашенной лексики для выражения оценки. Сочетание слов разных стилистических пластов в одном тексте.
Лексика русского литературного языка с точки зрения ее происхождения. Исконная и заимствованная лексика. Основные группы заимствований. Чистота русского языка. Славянизмы и их судьба в современном русском литературном языке.
Язык художественной литературы (4 ч.).
Художественная речь. Образность – свойство художественной речи. Индивидуальность стиля художественного произведения. Язык и искусство слова. Речь автора и речь героев художественного произведения. Стилизация. Язык художественной литературы как эстетическая ценность.
Рассказы о лингвистах: А.А. Потебня, А.А. Шахматов, Н.Н. Дурново, Н.С. Трубецкой.
Развитие речи (17 ч.).
Текст. Официально–деловой стиль, его особенности (регламентированность лексики и грамматических форм, безличность изложения), сфера обслуживания. Разновидности официально-делового стиля: официально-документальный (язык дипломатии и законов) и обиходно-деловой (служебная переписка и деловые бумаги).
Повторение пройденного в 5–9 классах (2 ч). Повторение орфографии, пунктуации.
5