Модальный глагол Can
I Can Ride a DonkeyЯ умею ездить на осле
Pronunciation - Произношение
Прочитав заголовок, мы недоумеваем и у нас с губ срывается: Ездить на осле? Произнесите:
Ездить на ос ? ле? - Riding a ? donkey?
Интонация повышающаяся, голос поднимается к концу фразы. Потренируемся - in Russian and in English.
| |
Вы? - You?
Все? - All?
Их? - Them?
Его? - Him?
Пять? - Five?
Да? - Yes? |
Меня? - Me?
Сейчас? - Now?
Эти? - These?
Те? - Those?
Здесь? - Here?
Точно? - Really? |
Эксцентричный мистер Блисс сел в ярко-желтый автомобиль и сразу помчался. А мы забеспокоились:
Can he ? drive? - Он может водить машину?
? Can he? - Может?
? Really? - Точно?
Word - Слово
Глагол can переводится как мочь, уметь. Очень нужное слово. И простое, хотя его и называют "особым" глаголом. Первая особенность в том, что в настоящем времени у can одна форма для всех лиц. Второе: can работает в паре с обычными глаголами, при этом они используются без частицы to.
I can swim. - Я умею плавать.
You can play chess. - Вы умеете играть в шахматы.
She can cook well. - Она может хорошо готовить.
They can ski. - Они могут кататься на лыжах.
Can прежде всего сообщает о физических способностях и об умении что-либо делать.
We can see and hear. - Мы можем видеть и слышать.
Birds can fly. - Птицы могут летать.
You can speak Russian. - Вы можете говорить по-русски.
Can выражает также желание, возможность и моральное право что-либо предпринимать или не предпринимать.
Can you wait? - Вы можете подождать?
I cannot forgive her. - Я не могу простить ее.
You can take this money. - Можете взять эти деньги.
А мы возьмем глагол ride (ездить) и поведаем, что каждый из нас умеет кататься на велосипеде.
| The Simple Present
Простое настоящее время |
| The Singular |
The Plural |
|
I can ride a bicycle.
You can ride a bicycle.
He can ride a bicycle.
|
We can ride a bicycle.
You can ride a bicycle.
They can ride a bicycle.
|
В вопросах can просто "выносится" в начало предложения. Для отрицательного ответа ставим после глагола частицу not: образуется одно слово cannot ['kænot].
Can you help me? - Вы можете помочь мне?
Yes, I can. - Да, могу.
Can he come now? - Он может прийти сейчас?
No, he cannot. - Нет, не может.
Can they stay for a day? - Они могут остаться на день?
No, they cannot. - Нет, не могут.
Quotation - Цитата
В Евангелии от Матфея (гл. 10, ст. 28) нам советуют не бояться людей: ибо они могут убить только тело, они не могут убить душу.
Do not be afraid of people. They can only kill the body. They cannot kill the soul.
Discussion - Обсуждение
Мысль о поездке верхом или за рулем англичане выражают короче, чем мы, они обходятся без предлога: ride а bicycle (ездить на велосипеде), drive а car (ездить на машине, водить машину). В общем-то, drive не требует, чтобы после него ставилось car.
Не can drive. - Он умеет водить машину.
Не drives fast. - Он ездит быстро.
Не drives to work and back home. - Он ездит на работу и обратно домой на машине.
I like driving. - Я люблю водить машину.
Чуть ниже один "герой" будет уверять, что он отлично лазает по деревьям. По-английски в этой фразе предлог тоже не нужен. Не can climb [klaim] trees.
Conversation - Разговор
Тему глагола can и геройства продолжают Ру и Тигра, потом к ним присоединяются Пух и Пятачок. Все это герои из книги Алана Милна "The World of Pooh". We know it in translation as "Винни-Пух и все, все, все".
A Champion of Climbing Trees
Чемпион по лазанию на деревья
| |
Roo: |
What can Tiggers do? |
| |
Tigger: |
Oh, they can do everything. |
| |
Roo: |
Can they fly? |
| |
Tigger: |
Yes, they can. |
| |
Roo: |
Can they fly as well as Owl? |
| |
Tigger: |
Yes. Only they do not want to. |
| |
Roo: |
Why? |
| |
Tigger: |
Well, they do not like it. |
| |
Roo: |
Well, can they jump as far as Kanga? |
| |
Tigger: |
Yes. When they want to. |
| |
Roo: |
I love jumping. Let's see who can jump farthest, you or me. |
| |
Tigger: |
I can. But we have no time now for jumping. |
| |
Roo: |
I can swim. I love swimming. Can Tiggers swim? |
| |
Tigger: |
Of course they can. Tiggers can do everything. |
| |
Roo: |
Can they climb trees better than Pooh? |
| |
Tigger: |
Climbing trees is what they do best. Much better than Pooh. |
| |
Roo: |
Can they climb this pinetree? |
| |
Tigger: |
Of course they can! You can sit on my back and watch me. |
| |
Roo: |
Oh, Tigger... It is great, Tigger! |
| |
Tigger: |
Up we go! Now you see how Tiggers climb trees... Of course it is not easy... And then you must come down, of course. Backwards... And it is difficult... |
| |
(After a while Pooh and Piglet come along. They see Roo and Tigger sitting on a branch of the pinetree.)
|
| |
Piglet: |
Hello, Roo! What are you doing there? |
| |
Roo: |
We cannot get down, we cannot get down! It is such fun! Tigger and I are living in a tree, like Owl! |
Words - Слова
owl [aul] - сова; jump [??mp] - прыгать; difficult ['difik?lt] - трудный; branch [br?:n?] - ветка.
Notes - Примечания
1. В разговоре идет постоянное сравнение с помощью better ['bet?] (лучше), best [best] (лучше всего, больше всего), а также оборота as ... as (так же, как). Far [f?:] (дальний, далеко) имеет форму farthest ['f?:ðist] (самый дальний, дальше всего) в превосходной степени.
Tigger says that he can fly as well as Owl. - Тигра говорит, что он может летать так же хорошо, как Сова.
Can he jump as far as Kanga? - Он может прыгнуть так же далеко, как Канга?
Не says that he can climb trees better than Pooh. - Он говорит, что может лазить по деревьям лучше, чем Пух.
Не does everything much better than other animals. - Он делает все намного лучше, чем другие звери.
Climbing trees is what he does best. - Лазить по деревьям - это то, что он делает лучше всего.
Let's see who can jump farthest, Roo or Tigger. - Давайте посмотрим, кто прыгнет дальше, Ру или Тигра.
2. Существительное back [bæk] (спина) и наречие backwards ['bækw?dz] (в обратном направлении, назад) однокоренные. Back встречалось нам в составе horseback. Само по себе оно может быть наречием назад, обратно.
Roo climbed the tree on Tigger's back. - Ру залез на дерево на спине Тигры.
It is more difficult to climb backwards. - Лезть в обратном направлении трудней.
Не rides on horseback. - Он ездит верхом.
When will they come back? - Когда они вернутся?
Word - Слово
Нам уже известен глагол like (любить). И вот "появляется" love [l?v] - тоже любить. В чем разница?
Ответ: Like ближе к русскому нравиться.
I like jam. - Я люблю варенье.
We like him. - Он нам нравится.
Love выражает "настоящую" любовь. Слово может быть также существительным. Вспомним историю о Ромео и Джульетте и даже процитируем одну строчку из оригинала.
Romeo loves Juliet. - Ромео любит Джульетту.
It is my lady, о, it is my love! - Вот госпожа моя, о, вот моя любовь!
Кенгуренок Ру восторженно заявляет, что он любит прыгать и, чтобы сохранить более "сильное" значение love, добавим в перевод очень. Можно также использовать русский глагол обожать.
I love jumping! - Я очень люблю прыгать!
Pooh loves honey. - Пух обожает мед.
Discussion - Обсуждение
Слово jumping образовано от глагола jump, от его основы, к которой мы присоединили -ing. И получилось, если буквально, прыгание. Таким способом образуется целый ряд занятий-развлечений, например, swimming (плавание), drawing (рисование).
Не всегда удается перевести одним словом эти английские "образования". Передайте смысл - русским глаголом, существительным, набором слов.
Не likes driving. - Он любит водить машину.
I like walking. - Я люблю ходить пешком.
They like climbing trees. - Они любят лазить на деревья.
Stop talking! - Перестаньте разговаривать!
Поставим свое любимое (или нелюбимое) занятие в начало предложения, оно выполнит роль подлежащего. Поставим после сказуемого - оно будет дополнением.
Jogging is Tim's favourite sport. - Бег трусцой - любимый спорт Тима.
Sailing is for brave people. - Плавание под парусом - для смелых людей.
She does not like dancing. - Она не любит танцы.
Не hates cooking. - Он ненавидит готовить (еду).
Рассмотрим более трудный пример, где целый набор слов, включая глагол с окончанием -ing, сообщает о каком-то занятии, действии.
Tim hates getting up early. - Тим ненавидит вставать рано.
(Если буквально: вставание рано.)
Не likes showing the way to strangers. - Он любит показывать дорогу приезжим.
(Буквально: показывание дороги приезжим.)
Question - Вопрос
Винни-Пух, увидев Ру и Тигру на сосне, спрашивает: What are you doing there? Почему он не спросит так, как мы учили: What do you do there?
На этот вопрос мы обязательно ответим в следующем уроке. Пока что просто переведем эту реплику и ответ Ру русским настоящим временем.
What are you doing there? - Что вы там делаете?
We are living in a tree! - Мы живем на дереве!
Еще вопрос: Почему in a tree, а раньше, про яблоки, было on a tree?
Ответ: On a tree - это на "поверхности" дерева, на вершине, на ветках. Но вот совы и белки, в представлении англичан, живут в дереве - в кроне, в дупле, как внутри дома.
There are cones on the tree. - На дереве шишки.
Squirrels live in trees. - Белки живут на деревьях.
Conversation - Разговор
Мы снова заблудились - там же в Лондоне. Can you в просьбе соответствует вежливому Не могли бы вы... Обратимся к полицейскому (policeman), чтобы он показал нам дорогу к Крепостному мосту.
| |
We: |
Excuse me, can you show me the way to Tower Bridge? |
| |
He: |
Yes. It is that way to the right. |
| |
We: |
Can I get there by bus? |
| |
He: |
Certainly. Take number twenty. |
| |
We: |
Is it far if I walk? |
| |
He: |
No. It is just a ten minute walk from here. |
| |
We: |
Thank you. |
| |
He: |
You are welcome. |
Notes - Примечания
This way означает сюда, that way - туда. Наречие certainly ['s?:tnli] - это конечно. Полицейский уверен, что до моста можно дойти за десять минут; если буквально, а ten minute walk - это десятиминутная прогулка.
Grammar - Грамматика
Помните, про гусей: они улетели. They flew off. А Ру с Тигрой не могут слезть. They cannot come down.
В русском языке мы придаем глаголу новые значения с помощью приставок: пришел, ушел, перешел, нашел, вошел... В английском эту же задачу выполняют частицы (наречия) up, down, in, off...
Возьмем глагол go (идти) и посмотрим, как работают с ним английские "послеставки" - мы так назвали их сейчас, потому что они ставятся после глаголов.