СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Франция. Французский язык, литература.

Многие пословицы и поговорки мы считаем «своими» в то время, как они имеют французские корни. Это такие поговорки, как «Такова жизнь!», «Ищите женщину», пословицы «Уезжать — это немножко умирать» (фраза из стихотворения Эдмона Арокура (1856—1941) «Rondel de l’adieu» со временем ставшая пословицей), «Аппетит приходит во время еды» и другие.

L'été indien Tu sais, je n'ai jamais été Aussi heureux que ce matin-là Nous marchions sur une plage Un peu comme celle-ci C'était l'automne, Un automne où il faisait beau Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique Là-bas on l'appelle l'ét& ...
05.12.2017 19:37 1489
Перевод Jean de La Fontaine - Le Renard et la Cigogne Compère le Renard se mit un jour en frais, et retint à dîner commère la Cigogne. Le régal fût petit et sans beaucoup d'apprêts: Le galant pour toute besogne, Avait un brouet clair; il vivait chichement. Ce brouet fut pa ...
30.10.2017 01:06 660
D’autres proverbes - Другие пословицы Autant de langues qu’un homme sait parler, autant de fois est-il homme –Человек, говорящий на многих языках, живет жизнью многих людей Ne fait pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te fasse – Не делай другим того, чего бы ты себе не пожелал Qui cherche, trouve – Кто ищет, найдет Force ...
30.10.2017 00:55 816
Le Travail Il ne faut pas aller au bois sans cognée – Без топора в лес не ходят On ne fait pas d’omelette sans casser les œufs – Не сделаешь яичницы, не разбив яиц C’est en forgeant qu’on devient forgeron – Ковка учит кузнеца (Дело мастера учит) Qui ne travaille pas, ne mange pas – Кто не работает, тот не ...
30.10.2017 00:54 1564
L‘amour Heureux au jeu, malheureux en amour – Счастлив в игре, несчастлив в любви Dieu est là où habite l’amour – Где любовь, там и Бог L’amour a ses plaisirs aussi bien que ses peines – Любовь имеет свои удовольствия, а также свои напасти ...
30.10.2017 00:53 851