СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Анализ исследования проблемы формирования лексических навыков

Нажмите, чтобы узнать подробности

Одна из наиболее важных проблем обучения – это проблема формирования лексических навыков, представляющих лексическую сторону речи, то есть являющихся компонентами речевых умений и образующих своеобразный фундамент для обеспечения использования языка как средства общения, данная разработка может быть полезна учителям иностранныз языков.

Просмотр содержимого документа
«Анализ исследования проблемы формирования лексических навыков»

Анализ исследования проблемы формирования лексических навыков

Одна из наиболее важных проблем обучения – это проблема формирования лексических навыков, представляющих лексическую сторону речи, то есть являющихся компонентами речевых умений и образующих своеобразный фундамент для обеспечения использования языка как средства общения.

Лексический навык оперирует лексическими единицами и комплексами лексических единиц (словами, словосочетаниями, фразами). В свою очередь лексическая единица определяется как «единица языка, обладающая самостоятельным лексическим значением и способная выполнять функции единицы речи»[4,с.10]. Существуют полярные точки зрения относительно самостоятельности лексических навыков. «Их рассматривают как:

1) компонент речевого навыка и самостоятельный элементарный навык одновременно;

2) компонент речевого навыка» [25,с.7]. Е. И. Пассов выделяет в лексическом навыке операцию вызова и операцию сочетания слова, полагая, «что операции словообразования и сочетания лексических единиц относятся к грамматике, а не к лексике, определяет лексический навык как способность автоматизировано вызывать из долговременной памяти слово, словосочетание и готовую фразу, соответствующие коммуникативной задаче» [21,с.31].

Более детализированная компонентная основа лексических навыков представлена Э.Г. Азимовым, выделяющим наряду с такими операциями как вызов слова и сочетание лексических единиц еще и определение адекватности выбора и сочетания единиц в зависимости от ситуации. «Необходимо отметить, что словоупотребление требует не только знания слов, но и умений манипулировать ими в ходе высказывания. Эта трудоёмкая задача решается в двух аспектах: не только научиться употреблять лексику в собственной речи, но и понимать её в речи других. Лексическая правильность иноязычной речи выражается, прежде всего, в правильном словоупотреблении, т.е. в сочетании слов изучаемого иностранного языка по его нормам, часто отличается от правил сочетания их эквивалентов в родном языке. Это несовпадение обусловлено расхождением в лексических системах двух языков как проявление расхождения между понятием и значением слов.

Известно, что слова существуют в нашей памяти не изолированно, а включены в сложную систему лексико-семантических отношений, которая интегрирует два типа структурных отношений на уровне лексической единицы - догматические и синтагматические»[1,с.3].

Синтагматические связи – «это уровень линейного развёртывания, уровень синтагмы, соединения слов в словосочетании и предложении»[1,с.184]. Синтагматические ассоциации характерны для младших школьников, которые связывают слово «стакан» со словом «молоко», а прилагательное «хороший» со словом «мальчик». С 9-10 лет преобладающим становится категориальное мышление, а следовательно, и парадигматические связи, когда «хороший начинает ассоциироваться с «плохим», а «стакан» с «кружкой» и т.д.

«Парадигматические связи непосредственно связаны с различными уровнями грамматических, фонетических и других парадигм (например, парадигма образования множественного числа существительных, чтения гласных в различных типах слогов и т. д.). Они представляют собой некий вертикальный срез»[1,с.136].

Столь детальное определение терминов нам необходимо, потому что в процессе формирования лексического навыка установление прочных парадигматических связей слов просто необходимо, ведь, как доказали исследователи психофизиологии, именно такие связи и обеспечивают «прочность» запоминания. Из этого следует вывод, парадигматические связи необходимы для мгновенного вызова слова из простора долговременной памяти. Без этих процессов навык соединения слов друг с другом на уровне синтагматики будет бесполезен, так как нам попросту нечего будет соединять.

Основные качества лексических навыков совпадают с качествами других аспектных навыков, однако необходимо указать и качества, характерные только для лексических навыков.

«К качествам лексических навыков, характерным и для других аспектных навыков следует отнести: автоматизированность (низкий уровень напряженности, достаточная скорость выполнения действия, плавность); гибкость (возможность функционирования навыка в новых ситуациях общения на новом речевом материале); сознательность (способность к самоконтролю и самокоррекции); устойчивость (прочность); самостоятельность; интерферирующее влияние системы родного языка (воздействие со стороны навыков родного языка)»[16,с.45].

Подчеркнем, что для продуктивной работы над лексическим навыком, формированием и расширением словаря чрезвычайно важно соблюдать принципы изучения иноязычной лексики, которые, в свою очередь, обобщают и формулируют основные закономерности процесса обучения этому аспекту языка:

  1. принцип рационального ограничения словарного минимума учащихся средней школы, который включает наиболее употребительные слова, устойчивые словосочетания и речевые клише;

  2. принцип направленного предъявления лексических единиц в учебном процессе: все изучаемые лексические единицы должны приобретать при введении и объяснении, тренировке и практике учебно-оперативный характер, т.е. учащиеся должны производить с ними действия, наилучшим образом закрепляющие лексические единицы.

  3. принцип учёта языковых свойств лексических единиц: графико-акустическое оформление каждой группы единиц, их семантика, структура и сочетаемость;

  4. принцип учёта дидактико-психологических особенностей обучения: каждая лексическая единица на всех ступенях обучения получает постепенное, последовательное и расширяющееся раскрытие своих особенностей в условиях системной и интенсивной тренировки и речевой практики;

  5. принцип комплексного решения основных дидактико-методических задач: решаются задачи формирования реального словаря, расширения потенциального словаря и развития лексической догадки;

  6. принцип опоры на лексические правила: используются лексические правила семантики, сочетаемости и стилистической дифференцированности изучаемых лексических единиц;

  7. принцип единства обучения лексике и речевой деятельности: окончательная цель словарной работы достигается при завершении формирования лексического механизма, входящего в основные виды речевой деятельности.


















Список использованной литературы:


  1. Азимов Е. Г. Словарь методический терминов (теория и практика преподавания языков) / Е. Г. Азимов. – СПб. : Златоуст, 1999. – 472 с.

  2. Артёмов В. А. Психология обучения иностранным языкам. Курс лекций / В. А. Артёмов – М. : Просвещение, 1966. – 432 с.

  3. Бабанский Ю. К. Методы обучения в современной общеобразовательной школе. /– М. : Просвещение, – 1985. – 208 с.

  4. Берман И. М. Обучение лексике иностранного языка / И. М. Берман. – М. : Просвещение, 1967. – 504 с.

  5. Бешенков С. А. Информатика и информационные технологии / С. А. Бешенков. – М. : Просвещение, 2009. – 312 с.

  6. Бим И. Л. Личностно – ориентированный подход основная стратегия обновления школы /// ИЯШ. – 2002. – № 2. – С. 11 – 15.

  7. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного обучения: Опыт системно – структурного описания. – М. : Русск. язык, 1977. – 432 с.

  8.  Бухаркина М. Ю. Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе: Автореф.дис. .канд. пед. наук. – М., 1994.

  9.  Виноградова О. С. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции с использованием проблемных методов обучения ИЯ на продвинутом этапе специализированного вуза: Дис. .канд. пед. наук. – М., 2003.

  10. Гроза О. Л. New Millennium English: учебник англ. яз. для 10 клобщеобраз. учрежд / О. Л. Гроза. – Обнинск: Титул, 2004. – 176 с.

  11. Гроза О. Л New Millennium English: учебник англ. яз. для 11 клобщеобраз. учрежд. / О. Л. Гроза. – Обнинск: Титул, 2003. – 192 с.

  12.  Кон И. С. Психология старшеклассника / И. С. Кон. – М. : Просвещение, 1980. – 431 с.

  13. Концепция создания единой системы дистанционного образования в России – М. : НИИВО, 2010. – 45 с.

  14. Лизенин С. М. Лексика в курсе интенсивного обучения английскому языку в старших классах средней школы /// ИЯШ. – 2007. – № 5. – С. 4 – 8.

  15. Литвинова Л. Д. Формирование социокультурной компетенции у учащихся педагогических / Л. Д. Литвинова. – М. : Зенит, 2001. – 159 с.

  16. Мильруд Р. П. Коммуникативность языка /// ИЯШ. – 2001. – № 6. – С. 45 – 56.

  17. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка. – М. : Из – во МГЛУ, 2003. – 299 с.

  18.  Околелов О. П. Системный подход к построению электронного курса для дистанционного обучения / Педагогика. – 1999. – № 6. – С. 50 – 54.

  19. Оценка качества подготовки выпускников средней (полной) школы по иностранному языку / Сост. Е.Е. Горчилина. – М. : Дрофа, 2001 – 96 с.

  20.  Пассов Е. И. Коммуникативность обучения в практику школы / Е. И. Пассов. – М. : Просвещение, 1985. – 478 с.

  21. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е. И. Пассов. – М. : Наука, 1989. – 247 с.

  22. Полат Е. С. Современные педагогические и информационные технологии в системе образования / Е. С. Полат. – М. : Издательский центр «Академия», 2007. – 368 с.

  23. Полат Е. С. Дистанционное обучение: каким ему быть? / Педагогика. – 1999. – № 7. – С. 24 – 35.

  24. Программа основного общего образования по английскому языку /// ИЯШ. – 2005. – № 5. – С. 8 – 18.

  25. Сафонова В. В. Методика обучения иностранным языкам. Языковая педагогика в схемах и таблицах // Методические тетради. – М. : Еврошкола, 2004. – 92 с.

  26. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования. Пояснительная записка // Вестник образования России. – 2004. – № 12. – С. 18 – 22.

  27. Четвернина М. И. Методика обучения учащихся старших классов созданию вторичных иноязычных текстов на материале аутентичной информации Интернета: Автореф.дис. .канд. пед. наук. – М., 2003.

  28. Шкарупа Н. В. Дистанционное обучение как условие развития профильной дифференциации в средних образовательных школах : Дис. . канд. пед. наук. – М., 2003