СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до 28.06.2025

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Во французском языке есть немало забавных нюансов. Время от времени я буду выкладывать их небольшими порциями. 1. Наши словосочетания типа «жить под Москвой» французы воспринимают буквально, то есть, как жить под землёй, под самим городом. Однако, сами французы в подобных словосочетаниях тоже не отличаются оригинальностью и вместо предлога «под» употребляют предлог «над» - «habiter sur Paris». 2. У французов также вызывают см ...
17.04.2016 09:15 919
При изучении любого иностранного языка мы неизбежно переводим фразы с изучаемого языка на родной и наоборот. Но переводы этих фраз, как правило, уже даны в учебниках и нам остаётся только их запомнить. Тем не менее перевод сам по себе занятие чрезвычайно увлекательное и интересное и есть немало студентов, которые очень любят делать переводы. Вот именно для таких учащихся я и решил написать эту статью. О каких переводах пойдёт речь в этой статье? Переводы бывают устные и письменные и ...
16.04.2016 12:05 1173
Во французском языке, так же как и в русском, существует несколько различных фраз, которые люди говорят друг друг при расставании. Я решил посвятить им целую статью, потому что некоторые из этих фраз во фр. языке имеют этакий временной нюанс, из-за которого человек русскоговорящий может быть неправильно понят или даже может попасть в неловкое положение. Безусловно, есть и такие фразы, которые в точности соответствуют русскому языку. Я о них тоже скажу несколько слов и, вообще, именно с них на ...
15.04.2016 12:12 1134
Сегодня я посвящу эту статью одному интересному нюансу, с которым связано употребление Conditionnel Passé. Я допускаю, что те люди, которые прекрасно владеют французским, знают о том, о чём пойдёт речь, но я пишу в основном для тех, кто только изучает фр. язык, поэтому высока вероятность того, что они этого нюанса не знают. О каком нюансе идёт речь? О том, что часто Conditionnel Passé употребляется там, где по идее его быть не должно. В восьмидесятых годах прошлого сто ...
14.04.2016 09:47 590
В каждом иностранном языке есть фразы-ловушки. То есть, такие, которые просто и логично переводятся на родной язык, но именно этот простой и логичный перевод не совсем соответствует тому значению, которое эта фраза несёт в иностранном языке. Сегодня я вас познакомлю с одной из таких фраз во французском языке. На французском она звучит «Je te veux» и, как я и указал выше, просто и логично переводится на русский, как «Я тебя хочу» (в сексуальном плане). И действительно, ...
13.04.2016 09:08 2595
В русском языке не существует никаких артиклей вообще, поэтому это создаёт для нас трудность при изучении иностранного языка, в котором эти артикли существуют. Что касается артиклей определённых и неопределенных, то худо-бедно мы их значение понимаем, поскольку они есть во многих европейских языках, и мы, к тому же, живём не в вакууме. Но не успели мы как следует понять значение определённых и неопределенных артиклей, как нам на голову сваливается ещё один — частичный (l'article par ...
12.04.2016 11:48 816
Какой я все-таки невежливый! Провел уже три урока, а с учениками еще не поздоровался. Но, как говорится, лучше поздно, чем никогда. - Bonjour (бонжУр) - Здравствуйте или Добрый день. Это первое, что говорят вежливые французы, когда встречаются друг с другом. Утро во Франции тоже считается днем, поэтому вместо "Доброе утро", они тоже говорят Bonjour. Приветствие "Добрый вечер" во Франции существует, но если вы, тем не менее скажете Bonjour (Добрый день), ...
11.04.2016 11:27 530
В предыдущем уроке мы остановились на фразе Je cherche ma femme (Я ищу свою жену). Однако, для того, чтобы найти человека, его небходимо как-то описать, если мы конечно хотим, чтобы в этом поиске нам помогли другие люди. Они придут к нам помощь и первым делом спросят: «Как выглядит ваша жена?». Поэтому я предлагаю в этом уроке уделить внимание описанию человека. И как всегда начинать лучше с того, что доставляет удовольствие. В последние годы большое удовольствие доставляла нашуме ...
10.04.2016 12:43 515
Поскольку мы уже немного поднаторели во французском языке и даже знаем о том, что во французском предложении строгий и жесткий порядок слов (подлежащее - сказуемое — дополнение), то я предлагаю в этом уроке составить правильное предложение из уже знакомых нам слов, а затем это предложение досконально по косточкам разобрать. Я предлагаю следующее предложение: Je cherche ma femme. 1.Не будем торопиться с его переводом и посмотрим внимательно на первое слово je (жё), которое, как мы выясни ...
09.04.2016 10:05 429
Для желающих изучать французский язык в легкой и доступной манере я буду время от времени выкладывать вот такие коротенькие уроки. Однажды в средней школе я провел такой эксперимент. Сказал детям, что буду оставаться после занятий специально для тех, кто желает выучить французский язык. В дополнение к английскому, который учили согласно учебной программе. На первом занятии было столько желающих, что не всем хватило места. На второе занятие пришло вполовину меньше, а через две недели осталась ...
08.04.2016 17:16 787

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!