Все записи в блогах

To blow your own trumpet (to blow your own horn / to toot your own horn) — хвастаться, заниматься саморекламой. Дословно — «трубить в свою собственную трубу/горн». Значение идиомы: Так говорят о человеке, который хвастается своими достижениями или какими-то качествами, рассказывает, какой он успешный и замечательный. История идиомы: Это выражение широко используется се ...
06.05.2021 18:58 0
as cool as a cucum­ber (холодный как огурец) – в русском языке мы говорим «спокоен, как удав» о человеке невозмутимом, хладнокровном; You're probably cool as a cucumber. Ты, наверное, спокоен как удав. ...
06.05.2021 18:53 0
В Донецке готовятся к генеральной репетиции Парада Победы. Она пройдет 7 мая. В параде будут участвовать 1800 человек в сопровождении 70 единиц военной техники. В их числе будут новые автомобили УАЗ «Патриот» для мобильных ...
06.05.2021 18:51 0
По Мамаеву кургану Днем и ночью ходит мать. - Вы скажите, добры люди, Где мне сына отыскать? Ей в ответ вздыхает Волга: - Крепко спит в земле герой. Не буди его напрасно И ступай себе домой. Повернулась, распрямилась. Непреклонна и горда: - Не гони меня отсюда, Не уйду я никуда. Стану камнем на кургане, Подыму священный меч, И останусь возле сына, Чтоб покой его беречь. И стоит она над Волгой И ликуя и скорбя И все матери погибших Видят в ней самих себя. ...
06.05.2021 18:49 0
Buy a pig in a poke (купить поросенка в мешке) – в русском языке мы говорим «купить кота в мешке» в смысле купить что-то, ничего не зная о товаре. Пример: It is like buying a pig in a poke if you buy that car without first inspecting it. Если ты купишь эту машину, не проверив ее сначала, это будет как купить кота в мешке. ...
06.05.2021 18:49 1
It is not my cup of tea дословно переводится «это не моя чашка чая», но образное значение выражения – «это не по мне, не по вкусу» (что-то неприемлемое либо неподходящее для человека). Пример: I'm not everybody's cup of tea. But sometimes criticism can be hurtful. Be respectful. I'm a good piano player, I can sing well, I write good songs. If you don't like it, fair enough. But give me a break. (Elton Jo ...
06.05.2021 18:46 1
Заметка от журналиста Игоря Елкова. «Без нас не обошлись В мае 1945 года руководство Германии дважды подписывало Акт о капитуляции 75 лет назад произошло удивительное событие. Германия, потерпев сокрушительное поражение на своем восточном фронте (читай: отступала под ударами Красной Армии), вдруг попыталась сдаться. на западном. 30 апреля 1945 года Гитлер принял яд, а его правопреемники решили капитулировать перед США и Великобританией. Командующий союзными войсками Дуайт Эйзенхауэ ...
06.05.2021 18:41 1
absence makes the heart grow fonder - в разлуке чувство крепнет. Это выражение впервые было использовано в стихотворении в 16 веке и стало широко использоваться уже к концу 19 века. Также известны следующие переводы: 1- разлука укрепляет чувства; 2- разлука для любви, что ветер для искры: маленькую затушит, а большую сделает еще сильнее. ...
06.05.2021 18:41 1